Jeśli chcecie mnie wesprzeć to zapraszam do kupna mojego poradnika "Jakim jesteś Makiem?".

Ojczyzna polszczyzna?

· Wojtek Pietrusiewicz · 6 komentarzy

Ogólne zamieszanie powstało przez przeróżne apostrofy i uwagi czytelników. Otóż zasięgnąłem porady u dwóch tłumaczy, jeden przysięgły. Otóż dzisiaj jest tendencja do spolszczania słów, stąd kiedyś pisało się „Windows’a”, a dzisiaj jest „Windowsa” – oba poprawne. Natomiast w przypadku obcojęzycznych słów kończących się samogłoską, należy wstawić apostrof: „Kupiłem sobie Apple’a”. Forma „Maka” powstawła od „Mac’a”, ta pierwsza ma zmienioną literką ‚c’ na ‚k’ ze względu na różnicę w wymowie.

Postawnowiłem jednak, że skoro tak wielu narzeka, to stanę się trendy/na czasie i zastosuję obecnie stosowane formy odmiany, pomimo poprawności starych. :-)

Chcesz zwrócić mi na coś uwagę lub skomentować? Zapraszam na @morid1n lub na forum.